close

翻譯社本站在1965年至1985年之間本來是按照座落於一旁的造船公司「函館ドック」(函館船塢)而定名,但1984年函館船廠被來島團體收購,並變更公司名稱的日文寫法為「函館どつく」,固然該名稱在乎義上並沒有現實的差異,但本站照樣在隔年按照該公司的新名稱而變更了站名的日文寫法,翻譯

車站的日文名稱「函館どつく前」中,其「」(Tsu)字雖然是以大寫書寫,但在發音上倒是與小寫的「」字一樣當促音的音標使用而不發音,是對照特別之處。

  • 1965年(昭和40年)6月1日 - 站名改為函館船塢站函館ドック前駅)。
  • 日期不明 - 改稱為辯天站

    歷史[編纂]

    車站名稱[編纂]

    請在貯存調動之前先預覽" style="">編
  • 5系統):十字街 –末廣町 –大町 –函館船塢前

    函館船廠前逗留場(日語:函館どつく前停留場)是一名於日本北海道函館市入舟町1番地先,函館市交通局(函館市電)本線沿線的電車站翻譯

    2系統):十字街 – 寶來町 – 青柳町 – 谷地頭

    車站周邊[編輯]

    鄰近車站[編纂]

    函館市交通局
    本線
    大町站 - 函館船塢前站

    相幹條目[編纂]

    外部貫穿連接[編纂]

    • 車站諜報 - 函館船塢前(日文)
    arrow
    arrow
      創作者介紹
      創作者 maryecba1kcu2 的頭像
      maryecba1kcu2

      maryecba1kcu2@outlook.com

      maryecba1kcu2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()