翻譯社https://www.reddit.com/r/NBASpurs/comments/6dxmag/big_news_tp_whatever_happens
_i_will_be_back/
資料: reddit spurs
TP : Whatever happens i will be back !!!!!
Nota : This is a personal translation.
Tony Parker chose the French newspaper Equipe to talk about his future with
the Spurs.
Regarding his unavailability翻譯社 it will take 6 to 8 months in principle. As per
the doctors he will be free on the 20 th October but will required 1 or 2
months to get back at his level. He is not in a hurry to come back翻譯社 if he has
to wait December he will wait December, the most important things are the
play offs.In his mind whatever happens he will be back and will play his
best basket.
Tony parker在法國報紙Equipe談論了他在馬刺的將來,原則上他需要六到八個月的時間
才能恢復,憑據他的大夫說他估計在10月20號擺佈就能夠自立行動,但在那以後還是需要
一或兩個月的時候才能回復之前的水準,他並不急著要即速回來,如果他想要比及十二月
他就會等到十二月,對他來講最主要的是季後賽,在他的腦海裡不管産生甚麼事他都邑盡
快回來而且展現他最好的身手翻譯
Tony said :
I have the impression that I will back even stronger than before ! I know ,
it feels strange to say that but in my whole career翻譯社 I never took 6 months
to do bodybuilding only. I’m going to work out like a mad man and come back
stronger than ever. Some people are saying that I will never come back,
I'm not listening to them翻譯社 I know how I want to end my career.I have a new
status in the team, I’m more in the team management and leadership and I
like it. I know that one time I will come back from the bench like Tim or
Manu. But I will always have an important role to play.
Tony 說:
天成翻譯社認為天成翻譯社回來後會比之前來得更強健! 我知道說這些在天成翻譯社的職業生活生計裡感受很奇異,我從
來沒有花六個月的時候來做健身,我會像一個瘋子一樣鍛鍊身體,然後變得比之前更強健
,有些人說我永久沒舉措回來,天成翻譯社不去聽從理睬他們口中所說的,我知道我該若何在生活生計
後段去想些甚麼事。
在團隊中天成翻譯社有一個新的定位,天成翻譯社喜好在團隊中成為領導者,天成翻譯社知道回來後會有像是
Tim或Manu從板凳出發的一次,然則我老是能飾演好主要的角色翻譯
若有翻譯錯誤或語意不順的地方,請協助更正
感謝~
------------------------------------------------------------------------------
詳細可參考禁區文章及底下原文
https://www.facebook.com/SApaintzone
Parker稍早面臨法國媒體有段簡單的採訪,一路來看看他說了什麼!
Q. 四頭肌受傷快要四個星期,翻譯公司而今感受還好嗎?
A. 好啊!很好!事發其時明顯使人難熬難過,受傷以後第一個浮上心頭的情感是懊喪翻譯
天成翻譯社其時狀態十分好,天成翻譯社們有機會走到最後並博得冠軍翻譯在你有限的生涯這類機會不會
常常出現。
以後天成翻譯社很快把這些設法主意放到一邊,轉念一想。想一想我的競技狀況,想一想我已在NBA征戰
了16年,天成翻譯社認為我做得很棒!我而今天天最大的動力就是告知本身,我要在NBA打20年。
Q. 如許的失望有因為你發現本身照舊能在季後賽有所作為而放大嗎?
A. 固然,這個賽季的每件事一向都按照計畫進行,天成翻譯社們和Pop籌議過,例行賽我每場比
賽最多只上場25分鐘翻譯而整季下來Pop的調劑就像牆上的時鐘一樣精準。我在面臨灰熊的
比賽打出相當亮眼的表現,第二輪也延續得不錯,卻在最後時刻不能不用這類體式格局分開球
場翻譯真的讓人沮喪翻譯
Q. 若何看待那些在翻譯公司受傷之後,認為你行將退役的說法?
A. 天成翻譯社有一種直覺,那就是天成翻譯社會以更壯大的姿態回歸!天成翻譯社知道這樣說很奇異,然則在天成翻譯社整
個籃球生活生計從未花六個月來塑造體態。天成翻譯社會像瘋子一樣繼續鍛鍊本身,然後用更好的狀況
回歸翻譯我才不管他人怎麼說,我知道天成翻譯社等候本身的職業生活生計該若何竣事。
現在我在馬刺有了新的定位,更多是治理和領導團隊的腳色,而天成翻譯社喜歡如許的責任翻譯我知
道有天我會像Tim或Manu一樣從板凳出發,可是我會一直闡揚主要的感化。
Q. 估計多久時候會回到球場?
A. 大約6-8個月,理論上10/20天成翻譯社就可以解禁了,可是根據大夫的說法,還需要花幾個月才
能回參加上、找回以往的競技狀況。我不會意急翻譯假如需要比及12月,我會為12月的第一
場角逐做好準備翻譯不克不及從第一戰就出賽不是什麼世界末日,季後賽才是最主要的。在天成翻譯社的
預設裡,無論到時産生什麼事,來歲一月初天成翻譯社會用最好的狀況回到球場和大師見面。
Source:
https://www.lequipe.fr/Basket/Article/Tony-parker-je-jouerai-mon-meilleur-
basket-debut-janvier/805334
本文來自: https://www.ptt.cc/bbs/Spurs/M.1496028283.A.FA2.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
- Jun 05 Mon 2017 00:58
[諜報] Parker: 不管産生甚麼事我都會回來
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表