close

坡塔瓦托米語翻譯翻譯社

  • 手語:啟聰黉舍或年長的聽障者使用,但社會上多數人不會
  • 白話:讀唇、腔調聽覺法、依靠殘余聽力,是大都的聽障者使用的體式格局
  • 手語+白話、筆談:啟聰班利用,多數年青聽障者還會自創手勢

為何需要聽打服務呢?也許有人會想說申請手語翻譯不就能夠戰勝聽障人士無法接管訊息的障礙嗎?可是實際面來說,津貼有限,不行能每節課都有、何況聽障人士不一建都看得懂手語,並且很多課程用詞沒有適當的手語手勢可以表達。故閃現出聽打的主要性,因為聽障人士不容易掌握情況中的聽覺線索,聽不到或聽不清晰,導致無法掌握完整訊息,進而影響對事物的理解與判定,甚而影響進修成效,最後會影響就業,故聽打可以把口語轉化為文字,協助聽障人士及時理解情況中白話訊息,同步領受到訊息。

    • 文字挑重點打,標點符號也是(? : ! 要打出來)
    • 打錯字若是不影響理解不急著修
    • 分段原則(分歧主題以空白行分隔)
    • 不確定的訊息已()、[]、OOO各類方式加註
    • 非白話的訊息以()加註,例如(請見PPT)
    • 以講者的角度打出內容,也就是第一人稱的角度

前陣子在網路上看到「聽打員培訓課程」的訊息,運動內容以下:

 

第一步:點選工具選單(如下圖紅色框框處)

第三步:創設所需的字詞,在下圖藍底處點兩下,即會呈現詞彙編纂,可輸入所需的詞彙並設立快捷鍵,設定完成請按肯定,即完成辭庫創設的動作,當之後打出辭庫有創設的詞彙時,即會主動選字為正確的辭彙。

※參考資料來曆:社團法人嘉義市聲暉協進會(2017)。聽打員培訓課程講義,未出版。

文章標籤
聽打員 聽障人士 利用者造詞 辭庫

 

 

 

◎花式設定

 

1.將WORD改成黑底:(以2007版本為例,選擇版面設置裝備擺設-->頁面色采-->選擇黑色)

2.分頁關閉:(兩頁中心按兩下)

3.利用者造詞

以上只是簡短摘錄課程上所學的重點,上完10小時的學科練習加上聽打員老師的經驗分享以後,深刻體味到聽打員不如一起頭所想像的簡單,必須事前做相關聽打內容的作業、領會聽障人士的需求、與承辦單位溝通並要求協助供應聽打現場的裝備或位置、同步的打出講者的措辭內容,如果趕上多人對談的內容更是難上加難,聽打員必須具有三頭六臂才能即時應付現場的緊急狀態等等,時刻都在練習聽打員的臨場回響反映及抗壓能力,不外老師還有分享當取得利用者正面的回饋時,會覺得一切都是值得的翻譯真心感覺聽打員的工作是份具有極高生命價值的工作。

聽打員培訓課程舉止內容:聽障者溝通與接收訊息管道多元,包括白話、手語及文字(視覺),對聽障學生而言,同步聽打辦事是一項直接輔助訊息接收的辦事,為協助聽障學子完全領受進修資訊透過招募聽打員,提供學科知能與練習練習訓練等課程,勉勵更多人投入同步聽打行列,俾利推廣聽障無障礙情況翻譯

按照衛服部統計處於2017年6月2日最新通知佈告資料顯示,2017年第1季聽覺性能障礙者共有122,870人,聽覺功能之缺損或異常,致使糊口或進修上遭到限制,聽障人士溝通方式首要有三類:

◎聽打員須具備的能力

 

 

何謂聽打員?一入手下手在網路上看到聽打員培訓課程,以為就是打打字,教翻譯公司若何能快速打字的技巧和賺取額外的收入,別的還能協助聽障人士領受學習資訊,感覺如同是個很不錯的工作,所以就決然決然地決意報名此課程翻譯

◎辦事流程

  • 極佳的說話傳譯文字的能力
  • 極佳的中文能力、注音准確率
  • 打字速度快
  • 電腦妙技
  • 極佳的心理本質

◎開始履行聽打前的設定:

  • 事前準備:
    • 了解服務對象、主題及場地裝備需求
    • 浏覽相關教材,如為會議需知道出席單元及人名
    • 在電腦預做準備,提高准確率,如建辭庫(工具選單-->使用者造詞,若有設定快捷鍵,需在打上快捷鍵前先打上「`P」再打上設定的快捷鍵名稱)
  • 提前達到:
    • 最少15分鐘前參與
    • 若需對方裝備配合,建議30分鐘前到達以準備裝備
  • 坐位放置:
    • 讓聽障人士可以輕易看到電腦銀幕、教師、黑板
    • 能和聽障人士會商後選定會更好
  • 開始聽打:
    • 清楚正確地打出所聽到的白話訊息
    • 若聽障人士遲到,要當即回報
  • 回饋調查:
    • 請聽障人士賜與回饋
    • 回報聽障人士使用辦事之情形
  • 過後查抄:
    • 點竄增補內容

第二步:選擇利用者造詞(以下圖紅色框框處)

 

此課程分為兩天,共10小時的學科練習,如要成為正式的聽打員,除10小時的學科訓練之外,還需要再10小時的實習時數證實,和後測80字/分鐘以上,方能獲得正式聽打員的資格。以下分享小我加入10小時學科練習的知識與設法主意:

  • 硬體需求:筆電、外接鍵盤、滑鼠、外接螢幕/投影機、耽誤線及轉接頭
  • 花樣設定:
    • 閱讀舒適原則(黑底、字體色彩螢光黃、標楷體)
    • 頁面最大原則(鴻溝狹小、比例放大、分頁關閉、全螢幕Alt+U+V)
    • 不做白工原則(存檔)
    • 典範:(每每檔案第一行會打上當天聽打的主題,還會加上時候、所在)

◎增補電腦技巧(含畫面):

 



本篇文章引用自此: http://sharone1204.pixnet.net/blog/post/400213964-%E3%80%90%E5%BF%83%E5%BE%97%E3%80%91%E5%90%8C%E6%A有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 maryecba1kcu2 的頭像
    maryecba1kcu2

    maryecba1kcu2@outlook.com